Events Made Easy Forums Generic Different use of terms…

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • Author
    Posts
  • #43990
    Anonymous
    Inactive

    Hi Franky,

    offtopic: More that 50% of German localisation is done

    —Booking and registration —

    To avoid inconsistences in translation I’ll ask for some terms:

    Is ‘booking’ and ‘registration’ the same? Then should be cleared, what ‘registered bookings’ are: Something like ‘recorded bookings’?

    —- RSVP —

    The term ‘RSVP’ reminds at the German ‘Please answer to this invitation’ (uAwg) in formal letters. In German this would be a pretty unique menu-title, but could also be translated to something like ‘the whole booking-stuff’. What do you prefer?

    — confirmed and approved —

    I assume, that these terms are used as synonyms, right?

    …to be continued…

    #50451
    Anonymous
    Inactive

    — Seats and Spaces —

    Havent found the difference yet.

    #50452
    Franky
    Keymaster

    – ‘booking’ and ‘registration are the same. ‘registered bookings’ = ‘recorded bookings’

    – uAwg is best 🙂 I do like the “whole booking stuff”, but that’s not for a menu 🙂

    – confirmed and approved are the same

    – Seats and Spaces are the same

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • The forum ‘Generic’ is closed to new topics and replies.
Scroll to Top